VERONIKA WENGER | UPON A LINE

Upon a Line Veronika Wenger

UPON
A
LINE

VERONIKA
WENGER

Curated by
SELIMA
NIGGL
BOXES
ART
MUSEUM
2024.12.21 –
2025.03.16
The exhibition has been extended through March 26, 2025
Veronika WengerUpon A Line Photo: Boxes Art Museum
Veronika Wenger
Upon a line
Photo: Boxes Art Museum
A DRAWING IS A DRAWING IS A QUESTION IS AN ENCOURAGEMENT
On the work of Veronika Wenger
Selima Niggl

A drawing is said to be the shortest, the most direct way between the artistic intention and its realization on the surface. I don’t have to mix paint, I don’t have to stretch a canvas, I don‘t have to wait for a layer of paint to dry. I don’t have to carve a stone either. I have no complex technical device between my perception and my pictorial decision. Regardless of time and place, a drawing can be created on the smallest piece of paper.

A drawing is said to be the closest thing to conception, to the formulation of thoughts, to thinking itself and, last but not least, to writing, which is nothing more than drawing meaning on white paper. The Greek word Graphein, from which words such as graphics or calligraphy are derived, makes no distinction here. It means both drawing and writing.

Horst Bredekamp brings these two aspects of drawing together – the free, the improvised and the conceptual, the thinking – when he writes: “It is drawings and diagrammatic lines that develop their own suggestive power on the border between thought and materialization, which is not due to any other form of expression. Independent of any artistic talent, the drawing as the first trace of the body on paper embodies thinking in its highest possible immediacy.” (Horst Bredekamp 2007)

It is also the greatest possible immediacy when the drawing line – as Wenger describes it – resists the artist and her claim to represent reality: “Since I gave in to the lines, to free myself from the tensions, the direction, the form, they jump around on the sheet.” On the other hand, she repeatedly contrasts the shimmering line, groping for objects, with the hard-contoured, non-representational surface, the clear format and the often explicit color of the adhesive tape. Tension arises between these poles.

Tension also arises from Wenger’s unusual placement of the motif in the pictorial space, from her offensive juxtaposition of fullness and emptiness. She rarely works entirely on the surface available to her. On the contrary, there is no work in which the picture support is not visible. This gives it a special role, and it becomes relevant to the work whether she chooses ‘elegant’ paper, slippery, shiny PVC panels or plastic canvas. The latter – found in an Italian fabric warehouse – seduces with its strange haptics as much as it abruptly repels, recalling the plastic tablecloths of yesteryear.

For Wenger, however, the question of pictorial space is not only a question of the surface of the drawing, but always also of its end. The edge of the picture is consciously included in the creative process. The lines often ‘sit’, as Wenger herself puts it, as traces of a drawing action, seemingly detached and isolated on the surface. They are only protected by the space that the drawing itself offers. But then there are also works in which the end of the pictorial space is almost painfully palpable, as parallel lines seek the minimum distance from the ‘edge’. This reveals Wenger’s desire to explode the pictorial space, to transfer the ‘artificial’ artistic drawing into the real environment and thus into life. However, in contrast to the dominant assertion of a Pollockian allover, Wenger approaches it prudently. She cautiously explores boundaries and is aware of the at least partly utopian nature of her undertaking.

It is this openness, this courage to take risks, to be unfinished, to try out the unfamiliar, the unestablished, this balancing “upon a line” with the greatest possible restraint and modesty that makes Veronika Wenger’s drawings so special. They communicate at eye level with those of us standing in front of them, or as Ezgi Bakçai aptly describes it: “[The artist] takes you by the hand and invites you to keep playing.”

By allowing her lines to break free, by asking questions rather than providing ready-made answers, Wenger liberates not only herself but also her counterpart. Her drawings whisper to us: “Overcome yourself, go out, take action, don’t be afraid of imperfection, of the tentative search, of the limits that you will inevitably encounter. You will leave a trace, even if it as delicate as a pencil stroke!”

 

Veronika WengerUpon a line Photo: Boxes Art Museum
Veronika Wenger
Upon a line
Photo: Boxes Art Museum

 

Veronika WengerUpon a line Photo: Boxes Art Museum
Rockaway
Veronika Wenger, 2023
Photo: Boxes Art Museum

 

Veronika WengerUpon a line Photo: Boxes Art Museum
Veronika Wenger
Upon a line
Photo: Boxes Art Museum

 

Veronika WengerUpon a line Photo: Boxes Art Museum
Veronika Wenger
Upon a line
Photo: Boxes Art Museum

 

Amour fouVeronika Wenger, 2022 Photo: Boxes Art Museum
Amour fou
Veronika Wenger, 2022
Photo: Boxes Art Museum

 

Veronika WengerUpon a line Photo: Boxes Art Museum
Veronika Wenger
Upon a line
Photo: Boxes Art Museum

 

Veronika WengerUpon a line Photo: Boxes Art Museum
Veronika Wenger
Upon a line
Photo: Boxes Art Museum

 

LipstickVeronika Wenger, 2023 Photo: Boxes Art Museum
Lipstick
Veronika Wenger, 2023
Photo: Boxes Art Museum

 

Veronika WengerUpon a line Photo: Boxes Art Museum
Veronika Wenger
Upon a line
Photo: Boxes Art Museum

 

Veronika WengerUpon a line Photo: Boxes Art Museum
Veronika Wenger
Upon a line
Photo: Boxes Art Museum

 

Veronika WengerUpon a line Photo: Boxes Art Museum
Veronika Wenger
Upon a line
Photo: Boxes Art Museum

 

Veronika WengerUpon a line Photo: Boxes Art Museum
Veronika Wenger
Upon a line
Photo: Boxes Art Museum

 

Veronika WengerUpon a line Photo: Boxes Art Museum
Veronika Wenger
Upon a line
Photo: Boxes Art Museum

 

AprikoseVeronika Wenger, 2024 Photo: Boxes Art Museum
Aprikose
Veronika Wenger, 2024
Photo: Boxes Art Museum

 

CrostataVeronika Wenger, 2022 Photo: Boxes Art Museum
Crostata
Veronika Wenger, 2022
Photo: Boxes Art Museum

 

Veronika WengerUpon a line Photo: Boxes Art Museum
Veronika Wenger
Upon a line
Photo: Boxes Art Museum

 

Veronika WengerUpon a line Photo: Boxes Art Museum
Veronika Wenger
Upon a line
Photo: Boxes Art Museum

 

Veronika WengerUpon a line Photo: Boxes Art Museum
Veronika Wenger
Upon a line
Photo: Boxes Art Museum

 

Rumaroma, Großvaterzeichnung, Linea NeraVeronika Wenger, 2024 Photo: Boxes Art Museum
Rumaroma, Großvaterzeichnung, Linea Nera
Veronika Wenger, 2024
Photo: Boxes Art Museum

 

MedusaVeronika Wenger, 2024 Photo: Boxes Art Museum
Medusa
Veronika Wenger, 2024
Photo: Boxes Art Museum

 

Veronika WengerUpon a line Photo: Boxes Art Museum
Veronika Wenger
Upon a line
Photo: Boxes Art Museum

 

Veronika WengerUpon a line Photo: Boxes Art Museum
Veronika Wenger
Upon a line
Photo: Boxes Art Museum

 

Veronika WengerUpon a line Photo: Boxes Art Museum
Veronika Wenger
Upon a line
Photo: Boxes Art Museum

 

Veronika WengerUpon a line Photo: Boxes Art Museum
Veronika Wenger
Upon a line
Photo: Boxes Art Museum

 

Veronika WengerUpon a line Photo: Boxes Art Museum
Platzhirsch
Veronika Wenger, 2023
Photo: Boxes Art Museum

 

Veronika WengerUpon a line Photo: Boxes Art Museum
Veronika Wenger
Upon a line
Photo: Boxes Art Museum

 

Dschinni, Carte BlancheVeronika Wenger, 2022-2023 Photo: Boxes Art Museum
Dschinni, Carte Blanche
Veronika Wenger, 2022-2023
Photo: Boxes Art Museum

 

Veronika WengerUpon a line Photo: Boxes Art Museum
Veronika Wenger
Upon a line
Photo: Boxes Art Museum

 

Veronika WengerUpon a line Photo: Boxes Art Museum
Lost in Heaven
Veronika Wenger, 2019
Photo: Boxes Art Museum

 

Veronika WengerUpon a line Photo: Boxes Art Museum
Veronika Wenger
Upon a line
Photo: Boxes Art Museum

 

Kopf oder Zahl, Tratschen, Hässliches EntleinVeronika Wenger, 2024 Photo: Boxes Art Museum
Kopf oder Zahl, Tratschen, Hässliches Entlein
Veronika Wenger, 2024
Photo: Boxes Art Museum

 

HexenVeronika Wenger, 2024 Photo: Boxes Art Museum
Hexen
Veronika Wenger, 2024
Photo: Boxes Art Museum

 

Veronika WengerUpon a line Photo: Boxes Art Museum
Veronika Wenger
Upon a line
Photo: Boxes Art Museum

 

Organizer: Boxes Art Museum

Support: OCT (Shenzhen) Commercial Management Co., Ltd., Boxes Art Museum (Foshan) Co., Ltd.

Coordinator: Oil Painting Department Curatorial Group of Guangzhou Academy of Fine Arts

Exhibition Director: Zhou Li, Liu Ke

Team: You Guoqiang, Deng Zhiting, Deng Zijun, Ji Ran, Guo Yan, Deng Dong Yan, Yuan Zeqiang, Chen Sijia, Zeng Yun, Shi Jiaqi

Exhibition Graphics: Lin Wanting

www.boxesart.com

Continue Reading

UPON A LINE | PUBLICATION

Upon A Line Veronika Wenger

This catalogue
is published
in conjunction with
the exhibition
VERONIKA WENGER
UPON A LINE
December 21, 2024 –
March 16, 2025
Boxes Art Museum
Shunfeng Mountain Park,
Shunde District,
Foshan City,
Guangdong Province
www.boxesart.com

Editor: Selima Niggl
Authors: Zhou Li, Selima Niggl, Veronika Wenger
Editing: Selima Niggl, Veronika Wenger
Translation: Deng Zhiting
Graphic Design: Design Studio Koval
Photographs: rhythmsection.de
Reproductions: Design Studio Koval
Production: Boxes Art Museum
Printing and Binding: Guangzhou Kuai Mei Printing Co., Ltd.
ISBN 978-617-8340-02-5

Our gratitude goes to Liu Ke, Oleksandr Koval, Xiao Tang and Michael Wright for their valuable collaboration in getting this book to print.

© 2024
Veronika Wenger, the authors
and OCT Boxes Art Museum

Printed in China

Upon A Line Veronika Wenger

Upon A Line Veronika Wenger

Upon A Line Veronika Wenger

Upon A Line Veronika Wenger

Upon A Line Veronika Wenger

Upon A Line Veronika Wenger

Upon A Line Veronika Wenger

In the context of

UPON
A
LINE

VERONIKA
WENGER

Curated by
SELIMA
NIGGL
BOXES
ART
MUSEUM
2024.12.21 –
2025.03.16

Upon a Line Veronika Wenger

Continue Reading

UPON A LINE

Upon a Line Veronika Wenger

UPON
A
LINE

VERONIKA
WENGER

Curated by
SELIMA
NIGGL
BOXES
ART
MUSEUM
2024.12.21 –
2025.03.16

It is the line that connects and at the same time distinguishes everything. It is the line that expresses the concatenation of entities and “the connecting of distinctions” (Bernhard Lypp).

线,连接着一切同时又区分一切。线条表达着实体的连续性以及“区分中的连接”。(伯恩哈德·利普教授)

UPON A LINE
在“线”之上

艺术家:
薇罗妮卡•温格
ARTIST:
VERONIKA WENGER

策展人:
赛莉玛.妮格尔
CURATOR:
SELIMA NIGGL

2024.12.21 – 2025.03.16
支持:深圳华侨城商业管理有限公司,盒子美术馆(佛山)有限公司 / 统筹:广州美术学院油画系策划组
SUPPORT: OCT (SHENZHEN) COMMERCIAL MANAGEMENT CO., LTD., BOXES ART MUSEUM (FOSHAN) CO.,LTD. / COORDINATOR: OIL PAINTING DEPARTMENT CURATORIAL GROUP OF GUANGZHOU ACADEMY OF FINE ARTS
展览总监:刘可 周力/工作团队:尤国强邓子军冀然郭燕邓冬燕 袁泽强邓芷婷陈思佳 曾芸石嘉琦李铁军/平面设计:林婉婷/展厅开放时间:每周二至周五10:00-18:00 周六,周日
10:00-20:00 / EXHIBITION DIRECTOR: LIU KE. ZHOU LI/WORK TEAM: YOU GUOQIANG. DENG ZUUN. JI RAN. GUO YAN. DENG DONGYAN. YUAN ZEQIANG. DENG ZHITING. CHEN SUIA. ZENG YUN. SHIJIAQI. LI TIEJUN GRAPHIC DESIGN: LIN WANTING / OPENING HOURS: TUESDAY TO FRIDAY I0:00-18:00 SATURDAY. SUNDAY 10:00-20:00

 

Continue Reading

FIVE QUESTIONS FOR VERONIKA WENGER FROM ZHOU LI | 周力对薇罗妮卡·温格的五个提问

CherubVeronika Wenger 2023 120 x 100 cm, spray, marker, pencil, tape on paper
Cherub
Veronika Wenger 2023
120 x 100 cm, spray, marker, pencil, tape on paper
Interview on the occasion of the exhibition
Veronika Wenger. Upon a Line,
December 21, 2024 – March 16, 2025
OCT Boxes Art Museum,
Shunfeng Mountain Park, Shunde District, Foshan City, Guangdong Province
展覽期間接受訪問
薇罗妮卡·温格:在“线”之上
2024年12月21日 – 2025年3月16日
盒子美术馆
中国广东省佛山市顺德区顺峰山公园

Zhou Li:How do you choose the titles for your artworks, like “Lipstick” and “Little Angel”? These titles seem to originate from an imagination unrelated to the visual imagery of the works, or is there a certain critical irony behind them?

Veronika Wenger: The titles have a similar function to the dancer or person in my works. They give the drawings an apparent reference to reality, a form of narrative. The titles arise from various circumstances, sometimes as provocation, criticism, through form or color, but always in relation to things that surround me, literature or experiences. The titles arouse sensual feelings, e.g. Lipstick, Crostata, Apricot…With “Cherub” (Little angel) the title can be viewed critically. It came to me through the form that appeared in the process of drawing, during a period of studying Hegel’s writings on religion. The titles create a connection between the lines and the drawing, between the words and the language.

周力:你如何为作品选择标题,比如“口红”和“小天使”?这些标题看上去来自某种与作品视觉意象无关的想象,或者某种批判性的反讽?

薇罗妮卡·温格:标题在我的作品里就像是一位舞者或一个人物的形象。它们把作品和现实联系在一起,是一种叙事形式。它们时常与我周围的现实环境或事件有关,或者源自我的阅读与生活,是一种伴随视觉而来的挑衅或批判。它们往往提供感官内容,比如“口红“;而像”小天使“这样的标题,则是一种批判,它是我对绘画过程的一种形容,源自黑格尔有关宗教的写作。总之,标题把画中的线条和语言联系在一起。

LipstickVeronika Wenger 2023 130 x 150 cm, spray, marker on synthetic fabric
Lipstick
Veronika Wenger 2023
130 x 150 cm, spray, marker on synthetic fabric

ZL: Your creations feature subtle material contrasts, such as tape, pencil, spray paint, and so on, but nowadays many of your works, in the form of images, appear on social media platforms like Instagram, where the texture of the original works is inevitably compressed. This is a challenge faced by almost all artists. Do you mind or regret such compression and loss of information?

VW: I use Instagram (and my website) to provide an insight into my work and to make my drawings accessible. By focusing on the digital quality of the depiction of my work, I use the best possible quality of photography to display my drawings. I can only experience the materiality, the reality of the work in front of the original. Thus the image of the drawing appears here as an abstract message that the viewer can read in a similar way to a book or a text. In contrast to the viewer’s presence in front of the original work and material. Here the viewer has two possibilities to immerse himself in the work: in the abstraction of the drawing and in the connection with reality, the materiality of the line, paper, tape, spray, etc. On social media, the non-abstract reality is removed and transformed into a digital reality that I as a viewer cannot touch. As a viewer, I am not in the same room, I can only look through a window. So I do not regret such a condensation of information compression and I think it is no loss, it is like spoken language and written language.

周力:你的创作包含许多微妙的材质对比,比如胶带,铅笔,喷漆等等,但如今你的许多作品,以图片的形式,出现在ins这样的社交媒体上,那么原作的质感一定会被图片压缩。这也是几乎所有艺术家都会面对的问题。你会在意或者惋惜这样的信息压缩和损失吗?

薇罗妮卡:我会在自己的Ins和网站上展示部分作品,让更多人看见。我会尽可能利用现有的数码技术,让作品的照片还原作品的质感。但对我自己来说,我必须在原作面前才能感受到作品的全部,尤其是它的物质存在提供的经验。于是,作品的图片变成了某种抽象的信息,就像读者通过文字去理解某种内容一样,这与观看原作是完全不同的。可以说,观众有两种办法深入作品:一种是阅读图片,发现作品的表达;一种是观看原作,感受真实的线条质感,纸张,胶带,喷绘,等等。
在社交媒体上,所有非抽象的真实都被改变了,变成了某种数码的,不可触摸的真实,就像通过一扇窗看到的房间。我并不为这样的信息压缩感到遗憾,因为这并不是一种损失,而是像口语和书面语言一样产生对照。

BärendreckVeronika Wenger 2022 120 x 100 cm, marker, tape, pencil on paper
Bärendreck
Veronika Wenger 2022
120 x 100 cm, marker, tape, pencil on paper

ZL: The artwork titled “Bärendreck” (Liquorice/Bear Scat), which uses black and white tones, seems to deliberately eliminate the olfactory sensations associated with licorice or bear dung. It appears to extract the deeper imagery of these two objects rather than their superficial phenomenon. So, what is the profound imagery?

VW:As with all drawings, I only add the title after the work has been completed. In the case of “Bärendreck” and “Konfekt”, the color, the materiality and also the resulting form play an essential role in the titles. “Bärendreck” is not easy to translate, Selima and I thought long and hard about whether we should translate it literally or use its High German meaning “liquorice”. Bärendreck is the southern Bavarian term for liquorice. It reminds me of my childhood and perfectly describes the taste and appearance of the “Bärendreck” offered to me as a child. As is often the case with dialects, it is a very figurative word that associates a situation: Bear and dirt: hence the colors black and white. The title “Bärendreck” enriches the drawing with the word Bear Scut depicted through language.

周力:那幅名为“甘草/熊粪”的作品,用了黑白色调,是否是在刻意消除甘草或熊粪的气味感,似乎画面在提取这两种物体的深层意象,而不是表象,那么深沉的意象是什么呢?

薇罗妮卡:我都是在一幅作品完成后才给它起名字。“甘草/熊粪“那幅作品,是以它的色调,质感,以及两者的交织为基础的,标题也是为了强调这一点。“Bärendreck”这个词并不好翻译,它在南巴伐利亚地区是“甘草”的意思,我和赛莉玛(Selima)想了很久,思考是否应该把它的字面意思“甘草”直译为标准德语。这个名字让我想起自己小时候,以及记忆中那时候甘草的味道和样子。在方言里,这个词也有熊和它的粪便的意思,对应了黑白的色彩。最终的标题保留了这两部分意思。

“Konfekt” Veronika Wenger 2022 120 x 100 cm, marker, tape, pencil on paper
Konfekt
Veronika Wenger 2022
120 x 100 cm, marker, tape, pencil on paper

ZL: What is the particular reason for the large empty areas in the composition of the artwork titled “Konfekt”?

VW:The composition “Konfekt” (Confectionery) was created during the work process. In this drawing, I have already struggled a lot with lines, color and material in a for me unusual corner, so that everything has already taken place in this corner and the resulting drawing, in my eyes, requires the remaining white surface to represent its essence. The title also refers to this: to the artificiality of a confectionery presented in a box; to the contrast between the white surface and the “colorful confectionery” made of tape. The composition is, like the sweet, protected in its box, protected in its artificial area of the white paper.

周力:那幅名为“糖果”的作品,画面里有大片空白,这个构图有什么特别的原因吗?

薇罗妮卡:这个构图是在创作过程中逐渐确定的。画它的时候,我是从那个角落开始的,然后不知不觉花了很多精力在线条,色彩,和材料上,然后发现一切还在那个角落。于是,我觉得这幅作品应该让其它地方保持空白,这样它才是真实的。作品的标题在暗示盒中糖果的人工感,这与空白处形成对比,也与胶带形成的“彩色糖果”的感觉形成对比。构图和糖果很像:色彩也像是被装在盒子里,空白部分是人造的空间,就像糖果盒里的空间一样。

ZL: Your brushstrokes are very expressive, not structured in a conventional sense. How do you control your brush? Have you been particularly influenced by any artist?

VW: To keep myself in line, I try to stick to the following approach:

Grammar of drawing – Observation – connection of distinctions

Composition – Sensation – Nature

Formalities – Observation – Factuality

If the drawing sinks too deeply into my observations or feelings, I often use color as a connecting element or as an opposing element to create closeness and distance at the same time. Color or an expressive brush-touch completes the drawing through its determination or saves the lines from depicting an idea/image. “Pure drawing is an abstraction. Drawing and color are not distinct […].” (Cézanne). There are no specific references to a particular artist. In my current involvement with philosophy or art, I would name Tintoretto, Niklas Luhmann and Bernhard Lypp.

周力:你的笔触很有表现力,并不是那种结构性的处理,你如何控制自己的画笔?有没有哪个艺术家对你影响很大?

薇罗妮卡:为了让我自己保持专注于线条上的思考,我尝试着坚持以下的方法:

笔法:观察——突出之处的联系;

构图:感官——自然;

结构:观察——真实性。

如果笔法与观察或感觉的联系过于深远,我就会使用色彩来把它们联系起来,同时又把它们孤立起来,产生距离感。色彩或笔触需要有肯定感,而线条不能被具体的想法或形象所拖累,就像塞尚说的:“绘画都是抽象的,所以它不可能与色彩分离”。我的作品并没有特别指向任何艺术家的影响,目前来说,我关注的哲学或艺术家包括丁托列托,尼克拉斯-卢曼(Niklas Luhmann)和伯恩哈德-林普(Bernhard Lypp)。

 

 

Continue Reading

VERONIKA WENGER / BOXES ART MUSEUM

Veronika Wenger, Refrain, tape, pencil and marker on the wall. Boxes Art Museum, Shunde 2019
Veronika Wenger, Refrain, tape, pencil and marker on the wall. Boxes Art Museum, Shunde 2019
Veronika Wenger, Refrain (detail), tape, pencil and marker on the wall. Boxes Art Museum, Shunde 2019
Veronika Wenger, Refrain (detail), tape, pencil and marker on the wall. Boxes Art Museum, Shunde 2019
Veronika Wenger, Refrain (detail), tape, pencil and marker on the wall. Boxes Art Museum, Shunde 2019
Veronika Wenger, Refrain (detail), tape, pencil and marker on the wall. Boxes Art Museum, Shunde 2019
Veronika Wenger, Boxes Art Museum, Shunde 2019
Veronika Wenger, Ж, 2018, 160 x 125 cm, tape and marker on plastic
Veronika Wenger, II, 2015, 165 x 150 cm. Marker and tape on paper
Veronika Wenger, 1, 2016, 135 x 200 cm, pencil, marker, spray on MDF
Continue Reading